"Allez cuisine!" [SSR]

Date: 09/05/2001
From: Callie21V

Speaking of mangled French...

[ http://members.nbci.com/slider_17/sound2.htm ]

=====

@ Quinn: You have a great heart Mr. Brown. Professor, cordage mon grave.

Arturo: Et wa o see mon ga son.

(I don't know Latin, if anyone knows the correct spelling of these words, please let me know.)

=====

Zut alors! :-0

>>> C/21

Mon Dieu!

Date: 09/05/2001
From: Recall317

Now THAT'S mangled French...or is it Latin? ;)

For kicks, I threw Slider_17s translation into the old Babelfish. Here are the results:

Quinn: Professor, rope my low register.

Arturo: And wa O see my ga sound.

Hee hee!

R317

It's not Latin....

Date: 09/06/2001
From: MissingSliderRyan

Wizard Quinn said Courage, mon brave
translates to
Courage, my brave

The Professor responds, "Et toi aussi, mon garcon"
translates to
And you also, my boy

I shoved my Into the Mystic tape into the VCR and watched what the closed captioning. I entered that into the Bablefish and that's what I got.


Quid est tibi nomen?
Mihi nomen est Cassandra


MSR

Mi nombre es Calandra

Date: 09/06/2001
From: Callie21V

Impresionante! Somos como hermanas! :-P

>>> C/21

The Borellian Nomen: putting the "nomen" into "binomial nomenclature."

Original URL http://bboard.scifi.com/bboard/browse.cgi/1/5/545/26668
Nominated by Blinker

 

Discuss this post in the HoF Forum
Prev UpNext